内容に類似性のあるシラバス

2526 件ヒット (0.02秒):

  •   日本語教育学基礎演習 / Teaching of Japanese Language (Introductory Reading)  
      島崎 薫  
      文  
      3  
      前期 火曜日 5講時  

    この授業では、日本語学習者との会話セッションを通して日本語を母語としない日本語学習者との異文化コミュニケーションへの理解を深め、円滑なコミュニケーションができるようになることを目指す。日本語学習者との会話セッションへの参加経験、論文の講読や講義、他の受講生とのディスカッションをしながら異文化コミュニケーションについて考える。

    This course aims to deepen students' understanding of cross-cultural communication with non-native speakers of Japanese through conversation sessions, while also enabling them to communicate smoothly. Students will consider cross-cultural communication through the experience of participating in conversation sessions with learners of Japanese, reading papers, lectures, and discussions with other students.

  •   日本語教育学基礎実習 / Teaching of Japanese Language (Introductory Seminar)  
      島崎 薫  
      文  
      4  
      後期集中 その他 その他  

    この海外インターンシップでは、長期休業中に2週間海外の日本語教育の現場に行き、どんな日本語学習者が海外の日本語教育の現場で学んでいて、どのような授業が実施されているのかを知るとともに、日本語の授業を見学・参加したり、現地学生の日本語学習者とともに日本文化ワークショップを実施したりして実践経験を積む。事前研修では、現地のことば、文化を知るワークショップを開催するだけではなく、異文化適応の過程、異文化受容の態度も学び、現地研修に備える。事前研修の中で日本文化ワークショップの内容の検討も行う。現地研修では、授業見学、参加だけではなく、日本文化ワークショップの内容の検討を現地学生と共同開催することから、異なる言語・文化的背景をもつ現地の日本語学習者とのコミュニケーションを通して、文化を異にする者の物事の捉え方やコミュニケーションの様相、方略について理解を深め、対人関係能力・異文化調整能力を向上させることをねらいとしている。

    In this overseas internship program, students will visit Japanese language education sites overseas for two weeks during their long vacation to learn what kind of Japanese language learners are studying in overseas Japanese language education sites and what kind of classes are being conducted, observe and participate in Japanese language classes, and conduct workshops on Japanese culture with local student learners of Japanese. In addition to holding workshops to learn about the local language and culture, participants will also learn about the process of cross-cultural adaptation and attitudes toward cross-cultural acceptance in preparation for the on-site training. The content of the Japanese culture workshop will also be discussed during the pre-training. In the on-site training, students will not only observe and participate in classes, but also discuss the content of the Japanese culture workshop with local students, so that through communication with local Japanese language learners with different linguistic and cultural backgrounds, they will deepen their understanding of how people from different cultures perceive things and the aspects and strategies of communication. The aim is to deepen understanding of how people from different cultures perceive things, communication styles and strategies, and to improve interpersonal and cross-cultural coordination skills through communication with local Japanese language learners with different language and cultural backgrounds.

  •   グローバル学習  
      宿利 由希子  
      全  
      1/3/5/7セメスター  
      前期 月曜日 2講時 川北キャンパスC302  

    「人を笑わせたいが難しい」「みんなは笑っているが自分はおもしろく思えない」…このような「おもしろさ」にまつわる困難は、個人の嗜好や言語能力によるのか、それとも社会文化的な背景が影響するのか。本授業では、日本人学生と外国人留学生が、おもしろい話を通して日本語や日本文化について考え、また他文化との比較や翻訳・通訳活動を行うことで、「おもしろさ」にかかわる多様性と共通性を学ぶ。

    (外国人留学生対象日本語プログラムの授業との合同開講、授業は日本語で行う)

    "I want to make people laugh, but it's too difficult." "Everyone else is laughing, but I don't find it funny."... Are these difficulties related to "fun" due to personal preference, language ability, or socio-cultural background? In this class, Japanese and international students will think about the Japanese language and culture using funny talks, and learn about the diversity and commonalities between Japan and other countries of "fun" through comparing with other cultures and translation activities. (This course is conducted in Japanese.)

  •   多文化間コミュニケーション  
      バックレイ 厚子  
      全  
      2/4/6/8セメスター  
      後期 木曜日 3講時 川北キャンパスC102  

    日本の言語文化を複眼的に捉え、日本語母語話者にとっての当然が外国語話者の驚きにつながるような日本の言語文化の不思議を発見し、日本文化に特徴的な概念が日本語にどのように反映しているかを考察することで自文化・異文化理解を深めます。また、多様な言語文化背景を持つ学生同士が国際社会における価値観やコミュニケーションスタイルの違いを乗り越えながら、主体的で対話的なアクティブラーニングを通して協働的実行力を身につけます。授業は基本的に日本語で行いますが、必要に応じて世界共通語である英語の使用を認めます。

    Through collaborative learning between Japanese and foreign students, you will discover some unique aspects of Japanese language and culture from a contrastive point of view. By actively participating in discussions on the theme of how Japanese culture is reflected in the language with students from diverse cultural backgrounds, you will deepen your understanding of Japanese language and culture, and develop an appreciation of other cultures. Through student-led active learning, you will gain collaborative skills. In principle, Japanese is used in class; however, the use of English is allowed as a lingua franca.

  •   多文化間コミュニケーション  
      佐藤 勢紀子  
      全  
      1/3/5/7セメスター  
      前期 火曜日 3講時 川北キャンパスA404  

    日本人学生と留学生の共修クラスで、日本語の用法や日本語でのコミュニケーションの仕方について意見交換を行い、日本文化を複眼的に捉えると同時に、多文化間における円滑なコミュニケーションを実現する方法を探求する。

    Students will gain a multifaceted understanding of Japanese culture through exchanging opinions on Japanese language usage and communication styles with international students while explore the ways to promote smooth multicultural communication.

  •   多文化間コミュニケーション  
      バックレイ 厚子  
      全  
      1/3/5/7セメスター  
      前期 木曜日 3講時 川北キャンパスA303  

    日本の言語文化を複眼的に捉え、日本語母語話者にとっての当然が外国語話者の驚きにつながるような日本の言語文化の不思議を発見し、日本文化に特徴的な概念が日本語にどのように反映しているかを考察することで自文化・異文化理解を深めます。また、多様な言語文化背景を持つ学生同士が国際社会における価値観やコミュニケーションスタイルの違いを乗り越えながら、主体的で対話的なアクティブラーニングを通して協働的実行力を身につけます。授業は基本的に日本語で行いますが、必要に応じて世界共通語である英語の使用を認めます。

    Through collaborative learning between Japanese and foreign students, you will discover some unique aspects of Japanese language and culture from a contrastive point of view. By actively participating in discussions on the theme of how Japanese culture is reflected in the language with students from diverse cultural backgrounds, you will deepen your understanding of Japanese language and culture, and develop an appreciation of other cultures. Through student-led active learning, you will gain collaborative skills. In principle, Japanese is used in class; however, the use of English is allowed as a lingua franca.

  •   多文化間コミュニケーション  
      宿利 由希子  
      全  
      2/4/6/8セメスター  
      後期 火曜日 3講時 川北キャンパスA404  

    「彼女はにっこりした」「彼女は微笑を浮かべた」…このような表現から、どんな女性をイメージするだろう。「にっこりする」「微笑を浮かべる」は英語ではどちらも “smile” だが、日本語母語話者は“smile” する、異なる人物をイメージすることがある。また、日本語母語話者は、このような表現と人のイメージの関係を(時に操作的に)利用して情報伝達をしている。この授業では、日本語母語話者学生と外国人留学生がことばの「操作性」を材料に日本語や日本文化について考え、他言語との違いや共通点を学び、また協働作業を行う。

    (外国人留学生対象日本語プログラムの授業との合同開講、授業は日本語で行う)

    What kind of woman do you imagine from such expressions as "kanojo ha nikkori sita” or “kanojo ha bishou wo ukabeta” (both mean “she smiled")? "Nikkori suru" and "bishou wo ukaberu" are synonyms for the English word "smile.” From expressions indicating the same action, native Japanese speakers may imagine different images of the person. And they use this relationship between representation and personhood to convey information, sometimes manipulatively. In this class, Japanese and international students will think about Japanese language and culture, and

    learn the differences and commonalities between Japanese and other languages through collaborative work using such “manipulability” of language as a material. (This course is conducted in Japanese.)

  •   グローバル特定課題  
      山本 喜久江  
      全  
      1/3/5/7セメスター  
      前期 火曜日 1講時 川北キャンパスA203  

    1、実践的な学問である異文化コミュニケーション学を体系的に理論ベースで学ぶ。例えば、異文化コミュニケーションのメカニズム、文化の定義、コミュニケーションの定義、など。

    2、いろいろな国からの留学生との話し合いや実践演習アクティブラーニングを通し、文化とコミュニケーションの両方についての理解を深めること。

    3、効果的なコツを学ぶこと。

    全体として、テキストを読み、その中からの演習や話し合いをたくさん実践していくことで、自分の体験として学んでいくプラクティカルな授業でもあります。

    1.Learn basic theory and concepts of intercultural communication.

    2.Experience communicating with people from different backgrounds and adjust to different cultures through discussions and experiential learning with other classmates, including other international students.

    3. Practice some useful cross-cultural tactics with classmates.

    You will learn Japanese culture and other cultures through some theories and much discussion, hence you will be able to apply what you learned in your real life.

  •   日本語教育学基礎演習 / Teaching of Japanese Language (Introductory Seminar)  
      島崎 薫  
      文  
      4  
      後期 火曜日 3講時  

    この授業では、日本語学校に通う留学生や技能実習生、外国人介護職員など日本に暮らす多様な外国人について知るとともに、彼らがどのような言語・文化背景をもち、どのような環境にいるのか、そして彼らはどのような問題や課題を抱えているのかについて理解を深めることを目的とする。ゲストを授業に招いてディスカッションやインタビュー活動を行ったり、授業時間外にフィールドワークに出かけたりするなど、実際に日本で暮らす外国人と接したり、実際の現場を訪問したりする活動の中から学ぶ。

    The purpose of this course is to learn about various foreigners living in Japan, such as foreign students attending Japanese language schools, technical intern trainees, and foreign care workers, and to deepen understanding of their linguistic and cultural backgrounds, their environments, and the problems and challenges they face. Students will learn through activities that involve actually interacting with foreigners living in Japan and visiting actual sites such as inviting guests to class for discussions and interview activities, and going out for fieldwork outside of class time.

  •   異文化理解基礎論  
      小原 豊志  
      国文  
       
      前期 火曜日 3講時  

    ボーダーレス化が進展している現代の国際社会においては、各地域文化が共存・融合する一方で、激しい衝突を起こす社会的現象がますます顕著になっている。このような現象を理解するために、本授業においては世界各地の地域文化について、オムニバス方式で基礎的かつ包括的な講義をおこなう。

    In the increasingly borderless international society of today, at the same time we observe the co-existence and amalgamation of different regional cultures, social phenomena which lead to violent conflicts are also evident. In this course, which will take place in omnibus format, we will attempt to provide a general and comprehensive overview of such phenomena.

もっと見る…