内容に類似性のあるシラバス

3189 件ヒット (0.039秒):

  •   学問論演習  
      鈴木 裕之、加藤 幸成、金子 美華、田中 智大  
      全  
      1年次第4クォーター  
      後期後半 月曜日 1講時 その他 / 後期後半 月曜日 2講時 その他  

    【目的/Object】がん研究を題材にして、人間生物学における諸問題について理解する。

     Using the history of cancer research as a theme, students will understand various issues in human biology.

    【概要/Summary of Class】

    【講義】がん研究の歴史について紹介し、様々な問題を提起する。文系の学生でも理解、議論できる内容。

    【Lecture】 Lecturers introduce the history of cancer research and raise various issues.

    【ディベート】講義で提示された内容について議論する。

    【Debate】 Students discuss the content presented in the lecture.

    【実験】抗体に関わる簡単な実験を体験する。

    【Experiment】 Students experience research related to antibody.

    【発表】ディベートで取り上げた内容、または実習など、興味を持った内容について発表し、出席者とともに議論する。履修人数により数人のグループに分けてグループ単位で発表する。

    【Presentation】 Students give presentation about the experiment or various issues in human biology. Depending on the number of students taking the course, students will be divided into groups and each group will make a presentation.

  •   加齢生物学概論 / Biology of Development and Aging  
      千葉 奈津子  
      理  
      前期  
      前期 木曜日 1講時  

    世界一の長寿国となった我が国においては、加齢医学、生物学への期待がますます高くなっている。本講義は、加齢脳疾患、難治性のがんなどを克服することをめざし、加齢の基本的メカニズム、その破綻による病態などを理解することを目的とする。

    It is a well-known fact that Japan’s population is aging faster than any other country in the world, and the need for aging research is becoming greater each day. In order to maintain a healthy society, this course provides students with basic and advanced knowledge of aging research to control age-related diseases.

  •   学問論演習  
      亀井 尚、赤松 大二朗、谷山 裕亮、戸子台 和哲  
      全  
      1年次第4クォーター  
      後期後半 月曜日 1講時 川北キャンパスC104 / 後期後半 月曜日 2講時 その他  

    いったい何歳から高齢者なのか?実はこれは地域やそこに住む人々の認識によって時代ごとに変わって行くものなのです。現在WHOでは65歳以上を高齢者と定義していますが、本邦で近年行われたアンケートによると70歳以上を高齢者とみなしている人が多く、行政上では目的によって定義を変えているといった状況です。例えば、改正道路交通法では70歳以上を「高齢者」としていますが、「高齢者の医療の確保に関する法律」では、65歳以上を高齢者とした上で、65-74歳までを前期高齢者、75歳以上を後期高齢者と分けて定義しています(内閣府HP、厚労省HPより参照)。さて定義はさておき、令和4年10月時点での日本の総人口は1億 2,495 万人で、その内65 歳以上の人口は3,624 万人となり、総人口 に占める割合(高齢化率)が 29.0%となりました(総務省人口推計)。30年前は14%でしたので、飛躍的に上がっていると言えます。このままの出生率と死亡率で推移すると仮定しますと、令和52年には65 歳以上の人口が38.7%に達すると見込まれています。

    一般に、“超高齢化社会”という言葉はどちらかというとネガティブな印象を含んで伝えられることが多いと感じられます。確かに、このままの医療・福祉制度を続けるのであれば経済的、社会的負担が若者世代に重くのしかかり、結果、国民全体の生活の不安定化につながってしまうかもしれません。しかし、私たち一人ひとりの意識改革と制度改善によって日本国民全体が安心して年を重ね、そして幸せに限りある命を全うすることが出来るのではないでしょうか。決して遠い未来の事ではなく既に差し迫った、そして全ての国民に関わる課題です。

    本授業の課題は“超高齢者社会にあるべき医療とは”と、とても大きな括りとしましたが、病気と言っても癌や血管、神経系の疾患等があってそれぞれに命に関わるものとそうでないものなど数多くあります。また医療にしても病気や怪我になって間もない時期に行う急性期医療、病状が安定してきた頃の回復期医療、そして治癒が難しいけれども比較的安定した時期に行う慢性期医療などがあります。さらには個々の置かれた状況(居住地域、就業・所得、家族構成、身体的自立度など)によっても何が望ましいのか違ってきますし、福祉についても切り離して議論することは出来ません。

    本講義では癌診療(肝臓がん、食道がん)、移植医療、血管診療の現場と自己学習やグループ討論を通じて超高齢者社会にあるべき医療とはいったい何なのか、諸制度(医療、福祉、税など)や国民の意識、DXによる新たな幸福や価値の創造など幅広い視点から学生個々の答えを導き出して欲しいと思います。尚、漠然と全体を論じるのではなくある一点にフォーカスし、かつデータを用いて可能な限り論理的に問題を整理・考察してもらいたいと思います。

    At what ages one become classified as an elderly person? This actually varies over time due to regional and community perceptions. The World Health Organization defines individuals aged 65 and above as elderly. However, recent surveys in Japan suggest that many consider those aged 70 and above as elderly, and administrative definitions change based on the purpose. For instance, the low of road traffic defined those aged 70 and above as "elderly," while the law of medical care for the elderly defines the elderly as 65 and above, further categorizing 65-74 as early elderly and 75 and above as late elderly.

    Japan's total population has reached 124.95 million, with 36.24 million aged 65 or older, constituting 29.0% of the total population. This is a significant increase from 30 years ago when it was 14%. If the current birth and mortality rates go the same, the population aged 65 and above will reach 38.7% by the next 50 years.

    The term "super-aged society" generally gives us a negative impression. Indeed, continuing current healthcare and welfare systems may cause heavy economic and social burdens on the younger generation, potentially leading to some confusion among those citizens. However, there might be a possibility that through individual mindset changes and systemic improvements, the entire Japanese population can age gracefully and live out their limited lives happily. This is not a future concern; it is an issue for everyone who lives in this society.

    This lecture focuses on "What should healthcare be in a super-aged society?" There are various diseases, including cancer, vascular and neurological diseases, each of which may or may not be life-threatening. There are also different phases for medical care, such as the early phase for injury or illness, the recovery phase as the condition stabilizes, and the chronic phase for situations where recovery is challenging but the condition is relatively stable. Moreover, desirable outcomes depend on individual circumstances such as residence, employment, income, family structure, and physical independence. Welfare discussions cannot be detached from healthcare considerations.

    This course explores cancer treatment (liver cancer, esophageal cancer), transplant medicine, and vascular treatment. Through self-learning and group discussions, we seek answers from students regarding what medical and healthcare should be appropriate for a super-aged society. This involves considering various perspectives, including systems (healthcare, welfare, tax, etc.) and public awareness.

    Rather than discussing the entire topic vaguely, I encourage students to focus on a specific aspect, utilize data, and logically organize and analyze the issue as much as possible.

  •   細胞遺伝子工学実習  
      神崎 展  
      医工  
       
      前期 木曜日 3講時 未設定  

    医工学研究に必須な分子生物学的解析手法を系統的に学習する. 実習内容は, 遺伝子配列, ベクター設計, 遺伝子クローニング, 遺伝子導入法, 蛍光観察法, タンパク解析法からなる.

  •   がん生物学 Up-to-date  
      広田 亨  
      医  
      2024年8月9日(金)  
      2024年8月9日(金) 13:00-18:00 (12:45に現地に集合してください)  

    生体、細胞、分子レベルで、さまざまな角度からがんという病態の理解を目指す。特に、単一細胞解析、ゲノムの解析技術、情報解析等の躍進により、いま大きな転換期を迎えているがんの基礎的研究から治療や診断の開発研究までを幅広く学ぶ。

  •   がんプロ合同セミナー ( Cancer Professional Joint Seminar )  
      亀井 尚  
      医  
      4月~3月 April-March  
      病院がんセミナー 毎月 第3木曜日 17:30~18:30 希少がん・難治がんカンファレンス 毎月 第1木曜日 18:00~19:30 臨床病理カンファレンス 年4回 月曜日 17:00~18:30 院内がん登録実務者養成コース 年6回(9月開始予定) 金曜日 15:00~16:00 がんゲノム診断カンファレンス 毎週水曜日 17:00~18:00 遺伝子診療部教育セミナー 年10回(6月開始予定) 第3火曜日 17:30~18:45 (※都合により開催曜日が変更になる場合があります。) Cancer Seminar: 3rd Thursday 17:30~18:30 Rare cancer and refractory cancer conference: 1st Thursday 18:00~19:30 Clinico-pathological conference: Monday 17:00~18:30, 4 times a year Training course on cancer registry: Friday 15:00~16:00, 6 times a year(From September) Molecular Tumor Board: weekly on Wednesdays, 17:00~18:00 Medical Genetics Seminar Series: 3rd Tuesday 17:30~18:45, 10 times a year 教職員向グループウェアおよび東北がんプロフェッショナル養成プランのホームページ (http://www / ganpro / med / tohoku / ac / jp/)に開催予定を随時掲載します。  

    授業の目的と概要 Aim

    集学的治療、最新治療、最新の臨床試験など、各専門医コースの高度な学識と症例検討を通じた高い臨床能力を習得するためのアドバンスド講義科目。学内外(海外含む)講師による「東北大学病院がんセミナー」、診療科横断的な症例検討会「東北大学病院希少がん、難治がんカンファレンス」、剖検症例の臨床診断・治療および病理診断を総合討論する「東北大学病院臨床病理カンファレンス」、ゲノム医療を検討する「がんゲノム診断カンファレンス」、「院内がん登録実務者養成コース」、「遺伝子診療部教育セミナー」

    This seminar provides seminars and conferences that enable you to learn higher knowledge on clinical oncology. These are Cancer Seminar, Chemotherapy Conference, Training course on cancer registry, and Molecular Tumor Board.

  •   海洋生物学実習Ⅰ / Laboratory on Off-Campus Exercises in Marine Biology I  
      熊野 岳, 岩﨑 藍子, 美濃川 拓哉, 森田 俊平  
      理  
      通年集中  
      通年集中 その他 連講  

    海洋生物学実習Iは、2024年8月16日(金)から8月24日(土)まで浅虫海洋生物学教育研究センターにて開催される、オムニバス形式の実習である。

    動物の初期発生過程の観察(美濃川)

    本実習では動物の初期発生過程を観察する。また、発生観察に必要な光学顕微鏡の基礎的観察技術を習得する。観察の対象としては間接発生型ウニを取り上げる予定であるが、場合によっては別の動物の初期発生の観察を行う可能性がある。

    「自分で考える」(熊野、森田)

    本実習では各種海産無脊椎動物を用いて、学生自らが考えて実験の計画、結果の解釈、仮説の構築・検証をし、与えられた目的に向かって自由かつ能動的に実験に取り組めるよう実習プログラムを組んだ。本実習を通して自分で考える訓練をし、研究の進め方・考え方の一端に触れてもらうことを目的とする。

    潮間帯の生態学(岩﨑)

    本実習では、各自が生物の分布とその決定要因について仮説を立て、実際にフィールドで確かめる。実習を通じて、課題の設定とそれを解決するための理論的思考、フィールドワーク、データ解析、成果発表という研究の一連の流れを実践的に学ぶことを目的とする。

    This course will be held from 21st August to 29th August at Asamushi Research Center for Marine Biology, Aomori.

    Observation of early development (Minokawa):

    In this course, students observe the early development of indirect-developing echinoid (or other indirect-developing marine invertebrate). Students also learn the basic techniques to observe animals with optical microscopes.

    “Think for yourself” (Kumano and Morita):

    In this course, using various marine invertebrates, students will design the experiments, interpret the results, generate and test their hypotheses towards to a given purpose. One objective of this course is that students learn some processes of scientific research.

    Intertidal ecology (Iwasaki)

    In this course, each student will make a hypothesis about a species distribution and the determinants, propose a study design to investigate that in the field, and conduct that. Students can empirically learn a series of flows of research: issue setting, logical thinking for the solution, field work, data analysis, and presentation, through this course.

  •   分子・遺伝生物学 I ( Molecular Biology)  
      中山 啓子  
      医  
      2024年 6月 13日(木)~2024年 7月4日(木) Thursday, June 13, 2024 ~ Thursday, July 4, 2024  
      毎週木曜日 8:50~12:10 Every Thursday 8:50~12:10  

    分子生物学に関わる基礎的な知識を涵養すると同時に、各専門領域についての最先端の知見と研究手法を講義する。それによって、生

    体内において分子がどのように振る舞うのかを理解し、またそれがどのように破綻することが、病態として表出するのかを理解する。

    また、分子生物学の基本的な実験手法、データの解釈や研究の進め方を理解する。

    This course provides students with advanced knowledge of basic molecular biology, especially of the latest findings and

    leading-edge techniques, and helps students understand physiological actions of molecules within living organisms, as

    well as the pathological condition by breakdown of molecular functions.

  •   学問論演習  
      當真 賢二、郭 媛元、上地 浩之、工藤 雄大、中安 祐太、松平 泉、山根 結太、熊 可欣  
      全  
      2セメスター  
      後期 木曜日 5講時 川北キャンパスC304  

    日本の高校生は文系と理系に分かれ、多くの科目の中から一部を選択して履修する。選ばなかった科目の中には、大学に入っても全く触れずに終わるものがあるだろう。しかしながら、現代において国内、国外そして地球規模で生じている複雑な問題の解決には、様々な学問的要素を考慮する必要がある。また、異なる分野の知識を統合することで全く新しい概念が生まれ、大きな謎が解明されることもある。この授業では、このような状況を踏まえ、"Interdisciplinary"すなわち"分野の垣根を越える"キッカケを作る。様々な分野の第一線で活躍し、さらに分野の垣根を越えて研究を展開している若手研究者から、それぞれの学問の目的・考え方・面白さを学ぶ。

    High-school students in Japan are divided into the humanities course and the science course and thus learn just a fraction of the subjects. They would not touch some of the other subjects even after they enter universities. However, one needs to take account of knowledges in various subjects to tackle complicated problems arising in each of countries or on a global scale at the present day. Also, by combining knowledges in different subjects, new ideas could be found and major mysteries could be resolved. This course offers an opportunity of being “interdisciplinary” or jumping over the walls between the disciplines. The participants will learn from young researchers who are active at the front lines and expanding their researches to other fields the purposes, ways of thinking, what is interesting, etc. of various disciplines.

  •   化学・バイオ国際特別研修 / Presentation and discussion in English on Applied Chemistry, Chemical Engineering, and Bi  
      PICHIERRI FABIO  
      工  
       
       

    Google Classroomのクラスコードは工学研究科Webページ

    https://www.eng.tohoku.ac.jp/edu/syllabus-g.html

    (大学院シラバス・時間割・履修登録)にて確認すること。

    博士論文研究に関する研究成果を国際学会などで発表かつ討論するに十分な語学力、ディベート力、コミュニケーション能力の育成を目的とする。本研修には国際学会などでの実際の研究発表・質疑応答が含まれ、さらに事前にプレゼンテーション資料の作成や発表に関わる練習を行う場として、グループディスカッションを行う。

    The class code for Google Classroom can be found on the Web site of the School of Engineering:

    https://www.eng.tohoku.ac.jp/english/academics/doctoral.html (under "Timetable & Course Description")

    The aim of this course is to develop language, debate, and communication skills that are sufficient to present and discuss research results related to doctoral dissertation research at international conferences. This training includes actual research presentations and question-and-answer sessions. In addition, group discussions will be held with the aim to prepare the presentation materials necessary for attending international conferences.

もっと見る…