内容に類似性のあるシラバス

655 件ヒット (0.025秒):

  •   特講)ツーリズムとインバウンドの経済学Ⅰ  
      HIROSHI YOSHIDA  
      経  
       
      前期 木曜日 3講時 経済学部第1講義室  

    ・インバウンドとは、訪日外国人観光客のことです。2020年の東京五輪を踏まえ、政府(観光庁)をはじめ、全国の各自治体でインバウンドにもとづく国際的な観光事業の展開が図られています。

    ・このような社会情勢に対応して、地域の観光事業を推進できる人材を育成するため、広く学生を対象に観光産業への理解の促進を図る講義(座学)と演習(実習)をセットした教育を行います。

    ・観光、運輸、サービス関係に就職を考えている人だけでなく、金融、官公庁、製造業に就職する人も、インバウンドの知識はビジネスチャンスや地域振興に有用です。

    ”Inbound” refers to foreign tourists who is visiting Japan. In light of the 2020 Tokyo Olympics, the government (Japan Tourism Agency) and other local governments across the country are working to develop international tourism businesses based on inbound tourists.

    ・In order to develop human resources who can promote local tourism businesses in response to these social conditions, we have set up a set of lectures (in a classroom) and exercises (practical training) aimed at promoting understanding of the tourism industry for a wide range of students. We will provide the following education.

    ・Knowledge of inbound tourism is useful for business opportunities and regional development, not only for people considering employment in the tourism, transportation, and service industries, but also for those seeking employment in the finance, government, and manufacturing industries.

  •   特講)ツーリズムとインバウンドの経済学Ⅱ  
      HIROSHI YOSHIDA  
      経  
       
      後期 木曜日 4講時  

    ・インバウンドとは、訪日外国人観光客のことです。政府(観光庁)をはじめ、全国の各自治体でインバウンドにもとづく国際的な観光事業の展開が図られています。

    ・このような社会情勢に対応して、地域の観光事業を推進できる人材を育成するため、広く学生を対象に観光産業への理解の促進を図る講義(座学)と演習(実習)をセットした教育を行います。

    ・観光、運輸、サービス関係に就職を考えている人だけでなく、金融、官公庁、製造業に就職する人も、インバウンドの知識はビジネスチャンスや地域振興に有用です。

    ”Inbound” refers to foreign tourists who is visiting Japan. In light of the 2020 Tokyo Olympics, the government (Japan Tourism Agency) and other local governments across the country are working to develop international tourism businesses based on inbound tourists.

    ・In order to develop human resources who can promote local tourism businesses in response to these social conditions, we have set up a set of lectures (in a classroom) and exercises (practical training) aimed at promoting understanding of the tourism industry for a wide range of students. We will provide the following education.

    ・Kn

  •   ツーリズムとインバウンドの経済学Ⅰ  
      HIROSHI YOSHIDA  
      経  
       
      前期 木曜日 3講時 経済学部第1講義室  

    ・インバウンドとは、訪日外国人観光客のことです。2020年の東京五輪を踏まえ、政府(観光庁)をはじめ、全国の各自治体でインバウンドにもとづく国際的な観光事業の展開が図られています。

    ・このような社会情勢に対応して、地域の観光事業を推進できる人材を育成するため、広く学生を対象に観光産業への理解の促進を図る講義(座学)と演習(実習)をセットした教育を行います。

    ・観光、運輸、サービス関係に就職を考えている人だけでなく、金融、官公庁、製造業に就職する人も、インバウンドの知識はビジネスチャンスや地域振興に有用です。

    ”Inbound” refers to foreign tourists who is visiting Japan. In light of the 2020 Tokyo Olympics, the government (Japan Tourism Agency) and other local governments across the country are working to develop international tourism businesses based on inbound tourists.

    ・In order to develop human resources who can promote local tourism businesses in response to these social conditions, we have set up a set of lectures (in a classroom) and exercises (practical training) aimed at promoting understanding of the tourism industry for a wide range of students. We will provide the following education.

    ・Knowledge of inbound tourism is useful for business opportunities and regional development, not only for people considering employment in the tourism, transportation, and service industries, but also for those seeking employment in the finance, government, and manufacturing industries.

  •   ツーリズムとインバウンドの経済学Ⅱ  
      FENGMING CHEN  
      経  
       
      後期 木曜日 4講時 経済学部第1講義室  

    ・インバウンドとは、訪日外国人観光客のことです。政府(観光庁)をはじめ、全国の各自治体でインバウンドにもとづく国際的な観光事業の展開が図られています。

    ・このような社会情勢に対応して、地域の観光事業を推進できる人材を育成するため、広く学生を対象に観光産業への理解の促進を図る講義(座学)と演習(実習)をセットした教育を行います。

    ・観光、運輸、サービス関係に就職を考えている人だけでなく、金融、官公庁、製造業に就職する人も、インバウンドの知識はビジネスチャンスや地域振興に有用です。

    ”Inbound” refers to foreign tourists who is visiting Japan. In light of the 2020 Tokyo Olympics, the government (Japan Tourism Agency) and other local governments across the country are working to develop international tourism businesses based on inbound tourists.

    ・In order to develop human resources who can promote local tourism businesses in response to these social conditions, we have set up a set of lectures (in a classroom) and exercises (practical training) aimed at promoting understanding of the tourism industry for a wide range of students. We will provide the following education.

    ・Kn

  •   公共政策学(農林水産政策Ⅰ)  
      松村 孝典  
      法  
       
      前期 木曜日 3講時  

     本講義においては、農林水産政策を中心に、国、都道府県、市町村、民間企業において、公共政策等がどのような社会的ニーズに基づき、どのような考えのもと、どのような政策ツール(例 法律なのか、予算なのかなど)が選択され立案されていったのか、また、その過程で、政治、関係行政機関、生産現場等とどのような調整がなされたのか、政策を確立するに当たって、何が課題になったのか、具体的な実例を下に、解説する。

     受講者におかれては、今後の就職活動に当たり、希望する組織でどのようなことに取り組みたいか面接などで問われることも多いと思われる。ついては、そのような際に、具体的な政策提案を通じてプレゼンできる知見や自分のアイデァの構築などを、本講義を通じて体得してくれれば幸い。

    ※This class aims to promote a systematic understanding of Japanese agricultural,forestry and fisheries policies.

  •   公共政策学(農林水産政策Ⅱ)  
      松村 孝典  
      法  
       
      後期 木曜日 3講時  

     本講義においては、農林水産政策を中心に、国、都道府県、市町村、民間企業において、公共政策等がどのような社会的ニーズに基づき、どのような考えのもと、どのような政策ツール(例 法律なのか、予算なのかなど)が選択され立案されていったのか、また、その過程で、政治、関係行政機関、生産現場等とどのような調整がなされたのか、政策を確立するに当たって、何が課題になったのか、具体的な実例を下に、解説する。

     受講者におかれては、今後の就職活動に当たり、希望する組織でどのようなことに取り組みたいか面接などで問われることも多いと思われる。ついては、そのような際に、具体的な政策提案を通じてプレゼンできる知見や自分のアイデァの構築などを、本講義を通じて体得してくれれば幸い。

    ※This class aims to promote a systematic understanding of Japanese agricultural,forestry and fisheries policies.

  •   福島の復興・再生  
      御手洗 潤、岩瀬 恵一、江口 博行、小野寺 秀明、髙橋 結、ゲルスタ ダメーロ ユリア  
      全  
      2/4/6/8セメスター  
      後期 木曜日 5講時 川北キャンパスB103  

    東日本大震災から13年が経過したが、地震、津波、原子力といった複合災害に見舞われた福島県においては、沿岸部の一部で未だに避難指示が継続している等復興はまだ道半ばであり、加えて震災から長い時間が経過したからこそ浮かび上がってきた課題も数多く存在している。一方で、全ての市町村において少なくとも一部地域で避難指示が解除され、全市町村で帰還・居住が可能となる等明るい兆しも見えてきている。また、イノベーションコースト構想や福島国際研究教育機構等、「創造的復興」と呼ばれる新たな取り組みが行われている一方で、被災した地域の人口は震災前と比較して非常に少なく、多くの住民が被災地域外で生活している。

    我々東北大学においては、地域や人々に起きたことの検証のみではなく、その課題の解決に向けて、あるいは単純な復旧のみではなく、地域の新たな未来の創造を目指して、様々な取り組みが行われている。

    本講座では、まさに現在進行形の課題、すなわちカレント・トピックである福島の原子力災害被災地の現状と課題、そしてその復興・再生に向けた取り組みについて、工学・農学・生物学・政治学・人類学等文理両面に跨り、被災地・被災者やコミュニティの課題から、自治体や国の政策に至るまで、複眼的視野を涵養するにふさわしい幅広い視点から学ぶ。福島に縁の深い学生も、福島のことをほとんど知らない学生も、福島の今と復興・再生への取り組みを一緒に学び、まずは「知る復興」から福島の復興にかかわってほしい。そして、本講義をきっかけに、「地元の大学だからこそできることは何か。」、「13年が経った今だからこそできることはないか。」を学生一人一人が考えるきっかけにしてほしい。

    More than thirteen years have passed since the Great East Japan Earthquake, tsunami and nuclear disaster. In Fukushima Prefecture, reconstruction is still halfway through, with evacuation orders still in place in some coastal areas, and many issues have just begun to emerge. On the other hand, there are some positive signs, such as the lifting of evacuation orders in some areas of Futaba-machi at the end of August 2022, which means that now in every evacuated municipality people are allowed to return and restart a living. In addition, while new initiatives called "creative reconstruction" such as the Innovation Coast Initiative and the Fukushima Institute for Research, Education and Innovation (F-REI) are being carried out, the population of the affected areas is still very small compared to before the earthquake and many “former” residents live outside the affected area.

    We at Tohoku University are not only examining what has happened to the region and its people, but various efforts are being made to resolve the issues, and to create a new future for the region, rather than simply restoring it.

    In this seminar, we will discuss the current situation and challenges of the areas affected by the nuclear disaster in Fukushima, and the efforts for reconstruction and revitalization of these areas and as such investigate “Fukushima” as a current topic. The course will cover a wide range of perspectives appropriate for cultivating multifaceted viewpoints, from the progress and challenges of the disaster-stricken areas and communities to the policies of local and national governments, as seen from various academic disciplines, including engineering, agriculture, biology, political science, and anthropology. We hope that both students with deep ties to Fukushima and students who know little about Fukushima will learn together about the current situation and the efforts for reconstruction and revitalization and get involved in the recovery of Fukushima connecting to the idea of "recovery through knowledge". We hope that this lecture will be an opportunity for students to ask themselves questions such as, "What can we do as a local university? and "What can we do now that 13 years have passed? I hope that this lecture will be an opportunity for each and every student to think about what we can do to contribute to the recovery of Fukushima.

  •   人間環境地理学 / Understanding the relationship between human society and the global environment on Geography  
      関根 良平  
      理  
      後期  
      後期 火曜日 2講時  

    地理学が成立したプロセスと地理学の諸理論を習得するとともに、都市や集落の成立、産業の立地や地域との関係、日本を含む世界のの地域性などを題材にして、人間社会と環境との関係をを地理学の立場から理解する。

    Students of this class learn a process and the geographical theories. On the basis of it, human society and local environment are understood from a geographical viewpoint.

  •   多文化PBL  
      渡部 留美  
      全  
      2/4/6/8セメスター  
      後期 火曜日 2講時 川北キャンパスA406  

    多様な文化的背景を持つ学生が、ディスカッションや協働作業をしながら、商店街の抱える課題を解決するための提案をします。

    この授業を通して、仙台の産業や商店街に対する理解を深め、コミュニケーションの取り方、プロジェクトワークの進め方、データの分析方法について学びます。また、課題に対する解決策を他のメンバーと協力しながら検討し、発表資料作成能力、グループで発表できる能力、他の発表の聞き方の能力などを身につけます。

    Students from diverse cultural backgrounds will participate in discussions and cooperative projects to generate proposals for solving problems facing the Sendai shopping districts.

    Through this class,student will deepen their understanding of Sendai's industry and shopping district, and learn how to communicate, how to proceed with project work, and how to analyze data. Students will study solutions to problems in cooperation with other members, and acquire the ability to create presentation materials, make presentations in groups, and listen to other presentations.

  •   グローバル特定課題  
      田代 学  
      全  
      2/4/6/8セメスター  
      後期 火曜日 5講時 川北キャンパスC303  

    ・このコースは、科学技術に関するコンテンツや記事・論文から情報収集して英語でディスカッションできる国際的人材(グローバル人材)を目指すための実習講座です。とにかく英語を使って科学的内容についての視聴・発表・議論を通じて英語運用能力に関する経験値を上げることを目指します。英語で発表できるようになりたい方にはおススメの講座です。

    ・この授業は大半の回をWeb(Zoom)で実施しますが、発表がある回はできるだけ対面で実施します(@青葉山. ※移動時間を考慮して開始時刻は若干遅らせます)。

    ・基本的な内容の説明は講義前半では日本語で行いますが、後半は慣れてきたら英語で説明する場合もあります。

    *As a background, many international conferences and meetings have been organized. That's why this class is aiming to train undergraduate (or graduate) students to be able to give presentations and to have meaningful discussions in English.

    *Most classes are organized in a web meeting style (Zoom) and most presentation classes are held at CYRIC. *Instructions and explanations on basic issues will be delivered mainly in Japanese, and later in English if possible. All participants may need basic knowledge on both Japanese and English languages.

もっと見る…